| 
             
АЛЬБЕРТ
I фон Аппельдерн 
                                                       
			
        
        Двадцать седьмая пошла годовщина епископа Риги, И 
        страна наконец затихла в мирном покое.
         
        
         
        
        После того как взят был крепкий замок Дорпат (Тагbatense), 
        а все эсты и русские вместе с королем перебиты, страх перед рижанами и 
        тевтонами охватил все соседние области и все окружающие народы. И 
        отпрвили все они послов с дарами в Ригу - и русские, и эсты поморские, и 
        эзельцы, и семигаллы, и куры и даже литовцы, прося мира и союза из 
        страха, как бы и с ними не поступили так же, как в Дорпате (Тагbatensibus). 
        И приняли рижане их предложения и дали мир всем, кто просил, и стало 
        тихо в стране пред лицом их. 
         
          И вышли эсты из замков вновь строить свои 
        сожженные деревни и церкви. Точно также и ливы и лэтты появились из 
        лесных убежищ, где уже много лет скрывались во время войн; и вернулся 
        каждый в свою деревню, к своему полю, стали пахать и сеять в полной 
        безопасности, которой не видали уже сорок лет, 
        так как литовцы и другие племена, ни до начала проповеди слова божьего в 
        Ливонии, ни после крещения жителей, никогда не оставляли их в покое и 
        безопасности. Теперь же все наслаждались спокойствием, трудясь на поле 
        или занимаясь другими работами, и никто не пугал их. Глубже познав веру 
        христианскую, они уверовали в Иисуса Христа, сына божьего, который, 
        после печальных войн и гибели многих, после мора 
        и множества бедствий, в конце концов сжалился над 
        своим оставшимся народом, даровав ему мир и безопасность. И успокоился 
        народ за господом, благословляя благословенного во веки. 
         
          В том же году достопочтенный епископ рижский 
        послал священника своего Мавриция к римскому двору просить легата 
        апостольского престола для Ливонии. И согласился. на просьбу его 
        верховный первосвященник и послал достопочтенного епископа моденского, 
        канцлера своего двора,  
        в Ливонию с тем же священником, и прибыл он с приближенными своими, с 
        пилигримами и всей своей свитой на Двину. 
         
          И вышли навстречу ему рижане, радостно приняли 
        его и проводили в город. Радовался и он, славя Иисуса Христа, ибо 
        виноградник божий, с такой славой насажденный, церковь, орошенную кровью 
        множества верных, он нашел столь могущественной и настолько обширной, 
        что ветви ее простирались на десять дней пути 
        вплоть до Ревеля, а по другой дороге на Псков или по Двине вплоть до 
        Герцикэ еще на такое же расстояние, причем в ней было уже пять отдельных 
        епископий со своими епископами. И тотчас отправил он послов ко двору 
        римскому, описывая верховному первосвященнику истинное положение дел. 
         
          Сам же он, заботясь о вновь обращенных, ливах и 
        других, живших в городе, часто созывал мужчин и женщин, усердно учил их 
        слову божию и с радостью давал много индульгенций. Потом, желая видеть и 
        других ливов и литовцев и эстов, отправился в Торейду, а вместе с ним 
        достопочтенный ркжский епископ, Иоанн, настоятель церкви св. Марии, и 
        множество других мудрых и рассудительных людей. Прибыв прежде всего в 
        Куббезелэ, он отслужил там торжественную мессу для ливов и проповедовал 
        слово спасения, чтобы укрепить их в вере католической. То же он выполнил 
        потом в Витизелэ и Леттэгорэ, а за ними в Метсеполэ, в Идумее и Лэттии; 
        везде он сеял семя евангельское, учил приносить плоды добрые и прилежно 
        разъяснял христианское учение. Оттуда он двинулся в Унгавнию, нашел там 
        церковь верных, как тевтонов, так и эстов и прочно отстроенный замок 
        Одемпэ, заселенный уже новыми жителями; и благословил господа за то, что 
        и в Эстонии он встретал общину верующих.  
        Эстов наставляя, а тевтонов укрепляя в вере христовой, он убеждал их 
        жить по дружески, не причиняя зла друг другу; просил тевтонов не 
        налагать на плечи новокрещенных невыносимого бремени, но лишь бремя 
        господа, легкое и приятное, и постоянно учить их таинствам веры.И 
        благословив их, отправился он в Саккалу и там в первом встреченном им 
        приходе у озера Ворцегервэ, благостно поучая вновь обращенных эстов, 
        убеждал их никогда не отступать от веры господа нашего Иисуса Христа. 
        Оттуда он пошел в замок Вилиендэ, принадлежащий братьям-рыцарям, который 
        и они к тому времени весьма сильно укрепили. С радостью вьпыли они 
        навстречу апостольскому легату, устроили ему прием в замке и рассказали 
        обо всех  бедствиях, испытанных ими там от эстов 
        ради веры христианской. И созвал он эстов, мужчин и женщин, по их 
        церквам, отправился туда и, обратившись к ним со словами увевдания, 
        убеждал их не совершать. впредь таких злых дел и не оскорблять таинств 
        веры. Точно также и братьям - рыцарям благочестиво преподал он правила 
        святого учения, наставляя не быть слишком требовательными к подданным 
        их, неразумным эстам, ни в сборе десятины, ни в каких-либо других делах, 
        чтобы тем самым не внушать им желания снова вернуться к язычеству. 
        Прибыли также к нему туда послы датчан из Ревеля, выразили радость по 
        поводу его приезда и рассказали. ему о своих бедствиях и воинах. Точно 
        также явились к нему и послы эстов с Поморья, всегда воевавших с 
        датчанами, отдавая под его власть свои земли и области, как они всегда 
        предлагали и рижанам, лишь бы получить завдиту от датчан и эзельцев. И 
        принял он их. 
         
          После того он возвратился в землю лэттов. В 
        Трикатую к нему собрались лэтты со всей области, именуемой Толова, и он 
        с радостью проповедовал ин слово божье и ревностно излагал все таинства 
        веры. Отправившись оттуда в Венден, он с благоговением был принят 
        братьями-рыцарями и другими, жившими там тевтонами, и нашел там 
        величайшее множество вендов и лэттов. Поэтому, когда наступило утро, он 
        с радостью стал проповедовать всем собравшимся лэттам радостное учение 
        господа Иисуса Христа и, не раз упоминая о страданиях господа Иисуса, 
        внушал своим слушателям завет радости, одобрил их твердость в вере, то, 
        что они добровольно, без всякого военного принуждения с самого начала, 
        приняли веру христианскую и впоследствии никогда не оскорбляли таинства 
        крещения, как ливы и эсты; хвалил смирение и терпение, с каким лэтты радостно 
        несли имя господа нашего Иисуса Христа к эстам и другим языческим 
        народам и погибали во множестве убитыми за веру христианскую, 
        переселяясь, как мы веруем, в мир мучеников. 
         
          И вендов не лишил он своих поучительных 
        наставлений, а господам их, братьям-рыцарям, внимательно внушал по 
        христиански обращаться с подданными, налагая на них лишь легкое бремя. 
          После того, преподав и в Зигевальдэ такие же 
        благочестивые поучения, он ревностно убеждал ливов не забывать впредь 
        таинства крещения и не возвравдаться к язычеству. 
          Братьев-рыцарей и прочих тевтонов он постоянно 
        и здесь и в других областях старался убедить, чтобы они, уча вере 
        христианской ливов, лэттов и других новообравденных, налагали на плечи, 
        их благое иго Иисуса Христа и щадили их, как при сборе десятины, так и в 
        других делах, дабы от чрезмерных тягот они не вернулись к неверию. И 
        закончив это все, он возвратился в Ригу. 
         
           4 августа 1225 года
        
        
         
        
           
        
         
        
        И пришли туда к нему тевтоны, ливы и лэтты просить суда 
        по разным делам. И отвечал он каждому соответственно делу и жалобе его и 
        вынес решения, по многим делам и тяжбам. 
         
        
          Когда русские в Новгороде и других городах 
        также услышали; что в Риге находится легат апостольского престола, они 
        отправили к нему своих послов, прося утвердить мир, уже давно 
        заключенный с тевтонами. Выслушав эти просьбы и укрепив доверие людей 
        своими речами, он всех в радости отпустил по 
        домам.Явился также вызванный к нему князь семигаллов Вестгард, но 
        несмотря на много споров и длинные речи с призывом к вере в Иисуса 
        Христа, он в упорстве неверия не желал понять слов спасения, все еще не 
        принял крещения, но обещал сделать это в дальнейшем и взял с собой в 
        Семигаллию проповедника господина легата. Приходили, таким образом, люди 
        изо всех окрестных стран, чтобы видеть легата римского двора. В том 
        числе были Всеволод (Wissewaldus), король  
        Герцикэ (Gerceke), граф Бурхард, датские епископы 
        из Ревеля, а также эзельцы и поморские эсты; эти последние, отдавшись 
        под его защиту, обещали принять священников и обязанности христиан, лишь 
        бы он избавил их от нападений датчан. Он обещал им полное избавление и 
        отправил послов к датчанам и эзельцам, предлагая прекратить войну, 
        принять от него мир и подчиниться его предписаниям. 
         
          Желая видеть еще и других новообращенных, он 
        посетил ливов в Гольме, отслужил там торжественную мессу и, посеяв семя 
        святого учения, отправился в Икесколу. Там, помянув первых святых 
        епископов, он и этих ливов укрепил в служении богу. Затем в Леневардене 
        и Аскратэ также старался отвратить ливов от идолопоклонства и со 
        вниманием учил их почитанию единого бога. Наконец и в Кукенойсе преподал 
        правила святого учения живущим там тевтонам, русским, лэттам и селам, а 
        тевтонов все  
        убеждал не обижать подданных чрезмерными тяготами и недолжными поборами, 
        прилежно учить их вере христовой, вводить христианские обычаи, уничтожая 
        обряды язычников, воспитывать людей и добрым примером и словом. 
          Когда легат апостольского престола уже в 
        осеннее время вновь возвратился в Ригу, тевтоны, бывшие в Одемпэ, по 
        призыву старейшин виронских, поднялись со всеми своими людьми, пришли в 
        Виронию и заняли там замки, изгнав датчан. Они говорили, что эта земля 
        покорена была вере христианской прежде всего ливонцами под хорутвью 
        пресвяуой девы. И стали они господами во всех областях и замках Виронии. 
        Узнав об этом, господин легат призвал к себе тех тевтонов и, грозя 
        церковной карой,  заставил отдать эту землю под покровительство 
        верховного первосвященника, а затем, тотчас же отправив послов и к 
        датчанам в Ревель, принудил и их отступиться, передав в его руки, как 
        эту землю, так и другие, о которых шел спор у тевтонов датчанами. 
        Датчане, не смея сопротивляться, обешали полное повиновение римскому 
        двору, передали в руки послов господина легата Виронию, Гервен, Гариэн и 
        Поморье и подтвердили это дарение, отправив в Ригу свою грамоту с 
        печатями. После этого легат послал в Виронию своих людей, пилигримов и 
        священников; тевтонов и датчан всех устранил и взял эти земли в свою 
        власть. 
          После праздника крещения [после 6 января 1226 
        года, когда в тех холодных странах дороги, благодаря снегу и морозу, 
        становятся удобнее для путешествия, господин легат выехал из Риги с 
        клириками и слугами, взяв с собой епископа семигалльского Ламберта, 
        Иоанна, настоятеля рижской церкви, рижских горожан, некоторых 
        братьев-рыцарей и многих других. 
         
          Проехав через Ливонию, он прибыл в область 
        лэттов, а от лэттов в Саккалу, несмотря на сильное недомогание.Отдохнув 
        два дня в Вилиендэ, он отправился потом в Гервен, и встретили его все 
        гервенцы в деревне Каретэн. Он с радостью проповедовал им слово божье, 
        наставлял в вере католической и принял их под 
        власть верховного первосвященника. Добравшись до первого замка Виронии, 
        называемого Агелиндэ, он был принят там с большой радостью и почетом; 
        созвал всю массу жителеи, преподал им спасительное учение вечной жизни и 
        проповедовал имя Христово. Пройдя оттуда в Тарванпэ, совершил то же. И 
        явились датчане, которых звали туда. И заключен был мир, сначала между 
        тевтонами и датчанами, потом - с эстами всех областей. После того легат 
        отправился в область Табеллина, куда собрались к нему все старейшины 
        Виронии и слушали его поучения о вере христианской. И принял он всех их 
        под власть верховного первосвященника и назначил из них старейшин и 
        судей по всем своим областям, а затем вернулся в Тарванпэ. Оттуда он 
        поехал в датский замок в Ревель, где также с радостью был принят 
        датчанами, шведами и всеми жившими там. Когда однако он стал требовать 
        мальчиков, заложников Виронии, ему не захотели выдать их и, лишь 
        подвергшись церковной каре, вынуждены были согласиться, и легат отослал 
        заложников к родителям в Виронию. 
          Приняли и варбольцы мир от господина легата 
        явившись к нему в Ревель, но, по настойчивой просьбе датчан, он 
        возвратил варбольцев им вместе с прочими гарионцами. 
          Ту же килигунду, что называется приморской, со 
        всем остальным Поморьем, Вирониеи и Гервеном он принял под власть 
        верховного первосвященника. 
          Собрались к нему также ревельские эсты вместе с 
        датчанами, и он, благочестиво преподав им проповедь вечного спасения, 
        ревностно убеждал их жить дружно и впредь избегать вероломных замыслов. 
        Закончив все эти дела и отправив своих священников в Поморье, сам он 
        возвратился через Саккалу в Ригу. Священники же, Петр Какинвальдэ с 
        товарищем, другим священником, отправились в Зонтагану, и приняли их 
        поморцы с радостью и слушали от них слово божье, и окрещены были 
        мужчины, женщины и дети, остававшиеся еше не крещеными, как в Зонтагане, 
        так и в Майанпатэ и Паэгаллэ. Потом воротились они в Ливонию, радуясь и 
        хваля бога за распространение веры. 
          Когда легат апостольского престола вновь 
        вернулся в Ригу, собрались к нему епископы, священники, клирики, 
        братья-рыцари с вассалами церкви и горожане рижские. И устроен был в 
        великом посту с их участием торжественный собор в церкви св. Марии, 
        чтобы напомнить постановления Иннокентия  и добавить к ним кое-что 
        новое, что казалось необходимым для недавно насажденной церкви. 
         
          Затем, выполнив и закончив все, что мог 
        закончить, он раздал индульгенции, простился со всеми, благословил людей 
        и вернулся на корабль, поручив Ливонию пресвятой богородице Марии с 
        сыном ее возлюбленным, господом нашим Иисусом Хриотом, ему же честь и 
        слава во веки веков. Аминь.
        
            
        
        
         
        
        Помню и радостно помнить, а прочее ты, матерь божья, Дева, 
        ты знаешь одна, ныне помилуй меня.
         
        
         
        
          Много дел и славных дел совершилось в Ливонии во время 
        обращения язычников к вере Иисуса Христа.(288)Все их нельзя ди описать, 
        ни упомянугь, чтобы не навеять скуки на читателей. Это же немногое 
        написано во славу того же господа нашего Иисуса Христа, желающего,  
        чтобы вера и имя его донеслись ко всем народам; с помощью и поддержкой 
        того, чьей волей все это совершилось, кто столько великих и славных 
        побед над язычниками даровал в Ливонии людям своим (и чаще малому числу 
        людей, чем множеству), а также [во славу] возлюбленней его матери, ибо 
        ей, как и сыну ее, господу нашему Иисусу, Христу, посвящены все эти 
        вновь обращенные земли. 
          И чтобы слава, подобающая ему за столь 
        достойные хвалы деяния, впоследствии не пала в забвение из-за 
        небрежности и лености людской, решили, мы, по просьбе господ и 
        товарищей, смиренно написать о ней и оставить потомкам, чтобы и они 
        воздали хвалу богу и возложили на него надежды свои, и незабывали о деле 
        божьем и искали воли его. Ничего тут иного не прибавлено к тому, что 
        почти все мы видели своими глазами, а чего собственными глазами мы не 
        видели, то узнали от видевших и участвовавших. И не ради лести или 
        мирской корысти написали мы это, а скорее во отпущение грехов наших, для 
        славы господа нашего Иисуса Христа и пресвятой девы Марии, матери 
        господа, который с отцом и духом святым всегда был и есть и будет 
        благословен во все веки веков. Аминь.
         
        
         
  
             | 
            
              |